Re: 《蓦然回首》的日文名让我无语了
[复制链接] 浏览该主题帖
<ASCIIArt>
#20312
日本人的片假名纯属脑子有病,你说原样把英语转写了也就罢了,但经常会有莫名其妙的缩写以及其他语言的外来语。上面的例子ルック バック,读出来还大概能猜到。比如说个人电脑是personal computer,转成假名パーソナルコンピューター,他们非要缩写成パソコン,这谁能懂啊。。。
再附上一张朋友发的经典案例,片假名地狱。
IAMLYUSL (阿姆罗·雷) 在 ta 的帖子中提到:
不会日语,只略懂五十音,看到《蓦然回首》的日文名——ルツクバツク,搜翻译搜不到,试着读了半天,才发现是Look Back的日文拼法。
我还打算先稍微学学日语再去日本玩,现在看,感觉会片假名和英文就差不多可以了